"처음처럼"(chor-um chor-rom)是“如同当初”的意思。事事都有个开始,而开始的时候总是懵懵懂懂,却也是最开心。单纯的想象,满腹的期待。
"처음처럼" 在南韩是一个烧酒的品牌。在地铁列车里看到那烧酒的广告时,心在想烧酒和“如同当初”有什么联系?是不是“如同当初”的酿酒法所酿制出来的高品质烧酒,或是喝到最"high"时,感觉会“如同当初”。
最近换了一所学校继续学习韩语。脑子不禁回想起当初开始学习韩语的画面。我的韩语启蒙老师坐在我的对面测试我的韩文能力。在选择题作答方面我是迎刃有余。但是在自由对话方面,我因听不懂她的韩语而紧张得手心一直冒汗。最后她在纸上画了一条直线对我说:“你书写能力在七分点这里,但是你说话的能力只在二分点上。不过你不用担心,上我的课你将会有很多练习说话的机会。”
如果可以回到当初我不会想要改变什么。我只想告诉自己要珍惜每个当初。让日后回想起当初的时候,也能泛起微笑。
"처음처럼" 在南韩是一个烧酒的品牌。在地铁列车里看到那烧酒的广告时,心在想烧酒和“如同当初”有什么联系?是不是“如同当初”的酿酒法所酿制出来的高品质烧酒,或是喝到最"high"时,感觉会“如同当初”。
最近换了一所学校继续学习韩语。脑子不禁回想起当初开始学习韩语的画面。我的韩语启蒙老师坐在我的对面测试我的韩文能力。在选择题作答方面我是迎刃有余。但是在自由对话方面,我因听不懂她的韩语而紧张得手心一直冒汗。最后她在纸上画了一条直线对我说:“你书写能力在七分点这里,但是你说话的能力只在二分点上。不过你不用担心,上我的课你将会有很多练习说话的机会。”
如果可以回到当初我不会想要改变什么。我只想告诉自己要珍惜每个当初。让日后回想起当初的时候,也能泛起微笑。
"처음처럼" is the title of Sung Si Kyung's first album. A little trivia for you there.
ReplyDeleteBy the way, you are not a defector. You are a smart and prudent Korean Language Student.
Aini, thanks for the trivia.
ReplyDelete"처음처럼" sounds nice for a album title.
Aini and yesmaru, thanks for the nice words. Frankly, I feel lonely studying in SKS. 제 고급1반에서 학생이 두명밖에 없어요. 아무리 외로워도 꼭 열심히 공부하곘어요.
고급반이요? 좋겠다! 그데 학생이 두명밖에 없어요?? 너무 적지요.
ReplyDelete화이팅!
혹시 Spicebears씨 SKS에서는 계속 공부하지 않아요?
ReplyDelete예, 맞아요. 다음 학기에 갈 거예요 :)
ReplyDelete