그래도 되요? 그러면 안돼요~ (Like that, OK? If like that, not OK~) |
When I first saw the above screen capture in a news article, I was wondering, "Is there an error?" I knew there was because of the title says so, but I did not know what mistake it was, really.
Now that I know, it becomes laughable that I did not spot the grammatical error at the first instance. "그래도 되요?" should be written as "그래도 돼요?". I guess, I am equally capable of making such boo boo. My Korean language teacher would have shown her disapproval by saying, "그러면 안돼요~". Well, my excuse will be, "외국인이니까요." (I am a foreigner, you know.)
The context of the article can be found in one of the scenes in episode 18 of the SBS's Mon-Tue drama, The Great Doctor (신의), shown on Oct 9. In an attempt to cheer Choi Yung (Lee Min-ho) up after the death of his brothers, Yoo Eun-soo (Kim Hee-sun) did a sudden proposal, placard-flipping style. In order of sequence:
괜찮아요. (It's OK)
옆에 있을게요. (I'll be by your side)
그날까지 (Until the end)
그래도 되요?" (Is that OK?)
To rub it in, Oct 9 was Hangeul Day. Anyway, don't be too hard on a silly mistake. As the Korean proverb says, "원숭이도 나무에서 떨어질 때 있다" (There will be a time when monkey also falls from tree). At the end, it's always the heart that counts.
No comments:
Post a Comment