tag:blogger.com,1999:blog-31197269.post1591634298916060626..comments2023-11-27T17:02:08.771+08:00Comments on Mountain and Field: "좋다"와 "좋아하다"의 차이Equinoxhttp://www.blogger.com/profile/07139744901741148919noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-58865013311729996372011-03-07T21:57:37.624+08:002011-03-07T21:57:37.624+08:00Thanks for the explanation! ^^Thanks for the explanation! ^^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-16351438450083902502011-02-18T12:00:57.011+08:002011-02-18T12:00:57.011+08:00To say '좋아요' is to make a personal stateme...To say '좋아요' is to make a personal statement, i.e. to say "I just like it and there's no why."<br /><br />To say '좋아해요' is to make a general and objective statement of liking something.<br /><br />If you want to show your indescribable liking for the bag, then you can say 이 가방이 좋아요.<br /><br />If someone ask you "이 가방이 어때요?, you can say 이 가방을 좋아해요.Equinoxhttps://www.blogger.com/profile/07139744901741148919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-86250427221683170092011-02-15T12:24:11.953+08:002011-02-15T12:24:11.953+08:00Thanks for the excellent explanation. I was a vict...Thanks for the excellent explanation. I was a victim of 기뻐요 before. I first learned it when a friend told me "(난) 너무 기뻐요". Not wanting to use 행복하다, I resorted using 기쁘다 in describing a 3rd person's feelings. My 선생님 corrected it, but didn't explain why I was wrong. My mistake was not asking her why though. But not it cleared my confusion. Thanks a lot! ^^<br /><br />I've also read what Carmen said about 좋아요 vs 좋아해요 in Using Korean. And I always have to remember the bags whenever I get confused with the 2. :)<br /><br />I'm just wondering, on that example. Let's say there's a particular bag that you really like and been wanting to buy for quite sometime already. You go with your friend to a store and you want to tell your friend that 'This is the bag that I like', can you then say 이 가방을 좋아해요?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-84343554394797851302010-03-31T00:22:16.426+08:002010-03-31T00:22:16.426+08:00Hi Carmen, thanks for the additional notes. Now th...Hi Carmen, thanks for the additional notes. Now the difference is much clearer.Equinoxhttps://www.blogger.com/profile/07139744901741148919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-50399400051272115492010-03-28T05:19:35.258+08:002010-03-28T05:19:35.258+08:00This helped me a lot, thank you. :) However, in on...This helped me a lot, thank you. :) However, in one of my books, there's a section comparing the differences between 좋다 and 좋아하다.<br /><br />It says there's a difference between the two even though both means "to like X". X가 좋아요 can be based on temporary feelings but X를 좋아해요 always makes a general statement about something.<br /><br />날씨가 좋아요 is an acceptable way to say "I like the weather" as one looks out at the sky but 날씨를 좋아해요 is not. But, 비오는 날씨를 좋아해요 is fine because it's based on general experience, not a one-time feeling.<br /><br />When walking into a store and finding a nice bag, one can say 이 가방이 좋아요 or 이런 가방을 좋아해요 but cannot say 이 가방을 좋아해요.Carmennoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-73908988358118463532010-02-20T23:03:09.344+08:002010-02-20T23:03:09.344+08:00I realize that they were asking for an opinion, bu...I realize that they were asking for an opinion, but I wasn't sure if it broke some kind of rule. I guess I was really wondering was if adjectives like 좋다 could only be used in the first person. Though, it seems like they also work for second person interrogative sentences.<br /><br />Anyway, here's a link to a comic that got me thinking about that question: http://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=26216&no=88&weekday=Jibrilhttp://blog.naver.com/ikharojanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-90659710761004002222010-02-20T12:38:45.864+08:002010-02-20T12:38:45.864+08:00They are asking for the inner feeling or the subje...They are asking for the inner feeling or the subjective opinion of their kids. What they mean is, "Do you like mum or do you like dad?" and not " Is mum good or is dad good?"<br /><br />"엄마가 좋아? 아빠가 좋아?" is similar to "너는 빌리의 승진이 매우 기뻤니?".Equinoxhttps://www.blogger.com/profile/07139744901741148919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-87272114755053747722010-02-20T00:00:50.132+08:002010-02-20T00:00:50.132+08:00The way my teacher explained this with 싶다 vs. 싶어 ...The way my teacher explained this with 싶다 vs. 싶어 하다 and 좋다 vs. 좋아하다 was that 싶다 and 좋다 were more subjective since they expressed (strongly held?) personal opinions while the other forms were more objective and could never be used in for the first person perspective.<br /><br />It's funny, it never occurred to me that other adjectives like 기쁘다 would work the same way. Your explanation makes it more clear. I have a quick question, though. How would you explain it when Korean parents playfully ask their kids 엄마가 좋아? 아빠가 좋아? (Are they asking for an opinion or are they just offering a description?)Jibrilhttp://blog.naver.com/ikharojanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-75414651384718858002010-02-17T22:36:17.291+08:002010-02-17T22:36:17.291+08:00@ chrisramblings, happy new year ^^
@ shanna, 아니예...@ chrisramblings, happy new year ^^<br /><br />@ shanna, 아니예요. 조금이라도 도움이 되면 좋겠어요.Equinoxhttps://www.blogger.com/profile/07139744901741148919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-2355692457420937732010-02-17T08:01:44.283+08:002010-02-17T08:01:44.283+08:00this question has been bugging me for very long to...this question has been bugging me for very long too >< I kept thinking that 기쁘다 is used for all 1st person perspectives.. didn't know that it is incorrect for sentences like 나는 빌리의 승진이 매우 기뻤니? <br />thanks alot for the explanation~! ^^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31197269.post-45269610863232567942010-02-17T07:51:59.399+08:002010-02-17T07:51:59.399+08:00Wow, this certainly enlightened me. I've been ...Wow, this certainly enlightened me. I've been wondering for ages, the difference between using 좋다 and 좋아하다, because I've noticed that they can be of the same meaning. My teacher has always corrected me every time I use _____ 좋아요 to ____ 좋아해요. <br /><br />Thank you for this little tip! =)<br /><br />Lastly, 새해 복 많이 받으세요!Anonymousnoreply@blogger.com